top of page
Resume

À PROPOS

Tout au long de mon parcours professionnel, j'ai pris en charge un grand nombre de projets de traduction, m'adaptant avec succès à différents contextes. Je vous présente ci-dessous quelques exemples concrets de documents/contenus que j'ai traduits, classés par secteur, afin que vous puissiez avoir un aperçu de la diversité des domaines et des thèmes auxquels j'ai été confrontée:

Formation en relecture de la langue espagnole

 

Correction de style et variations de la langue espagnole. Université Autonome de Barcelone.

Correction orthotypographique de la langue espagnole. Trágora Formación.

Correction de style de la langue espagnole. - Formation accrédité par l'Universite Européenne de Madrid (Cálamo & Cran).

 

 

Économie: articles économiques, descriptions de produits, conditions générales de ventes, contrats divers, correspondance commerciale, raports et autres.

Finances: audits, états financiers ; plan comptable OHADA (Organisation pour l’Harmonisation en Afrique du Droit des Affaires)

Marketing/E-commerce: campagnes publicitaires, lancement de produits, contenus  commerciaux et publicitaires de sites web.

Organisations internationales: rapports internes et textes pour diffusion externe.

Tourisme: dossiers et articles touristiques de régions françaises ; articles de chaîne de camping en ligne ; audioguide et vidéos culturels et historiques du Château de Langeais (Vallé de la Loire).

Industrie de la tôle: traductrice des articles techniques publiés sur le site web d'une importante société française du domaine de la tôle.

Secteur de l'automobile: traductrice technique des articles en ligne chez Euro4x4parts.com, société française spécialisée dans le domaine du 4x4 ; traductrice d'articles du site de la société Citroën PSA Retail.

Histoire et art: traduction d'une oeuvre historique (Centro de Ciencias Sociales y Humanas de Madrid, CSID) ; descriptions historiques de sites touristiques ; musées, expositions d’art ; numismatique et autres.

Philosophie: traduction du livre Ne nous enfermons pas dans nos certitudes ! Petit éloge de l'ouverture d'esprit,  (Emmanuel Terre-Neuve).

Divers: Je prends régulièrement en charge des traductions et des relectures dans une large diversité de domaines: horlogerie de luxe, mode, cosmetiques, loisirs et autres.

En plus de ma formation en Traduction professionnelle du français vers l'espagnol à la prestigieuse école de traduction de Madrid "Cálamo & Cran", accréditée par l'Université européenne de Madrid, j'ai élargi mes connaissances en matière de traduction en me spécialisant dans divers domaines grâce à la formation complémentaire suivante :

 

​​​Formation en traduction

Traduction économique et juridique FR > ES. Estudio Sampere.

Traduction de la pratique juridique (français et anglais). Uiversité de Cordoue.

Traduction économique et juridique FR > ES. Estudio Sampere.

Traduction de la pratique juridique (français et anglais). Uiversité de Cordoue.

Traduction de textes économiques FR > ES. ISTRAD.

Traduction de textes administratifs FR > ES. ISTRAD.

Traduction de textes touristiques FR > ES. ISTRAD.

Traduction et transcréation de marketing et publicité EN > ES. Traduversia.

Traduction publicitaire et copywriting EN > ES. Trágora Formación.

Transcreación et copywriting EN > ES. Formation professionnelle pour traducteurs Juan Marcalupu (Argentine).

Traducción automatique et post-édition. Formation professionnelle pour traducteurs Juan Marcalupu (Argentine).

Divers séminaires de traduction automatique, contrôle de qualité et post-édition (avec certificats).

Diplôme de Français commercial. Chambre française de commerce et d'industrie à Madrid.

 

Logiciels

Microsoft Office

SDL Trados Studio 2022

Acrobat Reader DC

Formation en outils TAO

 

SDL Trados Studio. Traduversia.

SDL Trados Studio (niveau basic). AulaSIC.

SDL Trados Studio (niveau avancé). AulaSIC.

Autre formation

Comunication inclusive I et II. IWORDS Global-MODII.

Langage clair. IWORDS Global-MODII.

Positionnement SEO. Service publique d'emploi - Centre fe formation FOCYL - Espagne.

Trésorerie. G12 Grupo Empresarial de Servicios, S.L. – Conseil à l’´économie et à l’emploi de la Communauté de Madrid.

     Langues
Español : langue maternelle

Français : niveau professionnel

Anglais : niveau intermédiaire

bottom of page